Tuesday, 27 March 2012

Thousand-year-old Catch-22


"Cross it, and trouble lies ahead.
Do not cross, and still you're trouble-bound.
Truly a troublous place
Is the Ford of Shikasuga."


Attributed to Lady Nakatsukasa (912?-991?)


Found in As I Crossed a Bridge of Dreams, sort of diary/notebook/travelogue written by an anonymous Japanese woman in the 11th Century, translated by Ivan Morris, note 42, p 118 (Penguin Classics, 1975)


PS: I know I put this poem under the Tanka section, but really I can't come up with the 'Waka' tag just for this one...especially since waka is the former name for tanka.

No comments:

Post a Comment

Avis sur la chose en question
Feedback on the thing in question

What Really Irritates Me In Men, Women and Poodles, and Other Sartorial Considerations Very Late at Night, Part 10

  Disclaimer – this was written in the aftermath of the pandemic, a month or so after the restrictions, and rediscovered today as I wanted t...